052-953-1001お電話

お問い合わせ

翻訳

ローカライズに優れた、人の心に響く翻訳

日本語をただそのまま直訳した文章は、不自然で意味の通じない文章になってしまいがちです。
エーアンドエーでは翻訳専門会社と協力し、ネイティブやバイリンガルのプロの翻訳者が、
お客様の原稿をきちんと意味の通じる、“読み手の心に響く文章”に翻訳します。

サービスの特長1

人の心に訴えかけるような文章を

海外旅行をしたとき、不自然で意味のわからない日本語に出会ったことはありませんか?また、無料の翻訳サイトで外国語を日本語にした際、不思議な文章になったことがある方も多いでしょう。機械翻訳は受け取った言葉をそのままに訳すので、ネイティブが読むと違和感のある文章になってしまいがちです。ベストな翻訳とは、現地で元々書かれたものと同じようにわかりやすく、人の心に訴えかけるような文章だと私たちは考えます。そのためには、現地の文化や慣習・価値観を理解し、その国に合わせた文章を作成する必要があります。
エーアンドエーではさまざまな国や地域の言語や文化に精通したバイリンガルのネイティブスタッフを擁する翻訳専門会社協力のもと、BtoC向けの一般的なサイトからBtoB向けの専門的な内容まであらゆるご要望にお応えすることが可能です。

サービスの特長2

取り扱い言語

英語、中国語(簡体字・繁体字)、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、ドイツ語、フランス語、ポーランド語、イタリア語、ロシア語、タイ語、インドネシア語、ベトナム語、シンハラ語、ペルシャ語、アラビア語

日本語から諸言語への翻訳、諸言語から日本語への翻訳はもちろん、外国語から外国語への翻訳も承ります。上記以外の言語にも対応可能ですので、ご希望の言語があればご相談ください。

サービスの特長3

印刷物の翻訳も可能です

ホームページだけでなく、チラシ・ポスター・広報誌などのグラフィック印刷物の多言語翻訳もおこなっております。その場合、日本語のテキストをご提供いただければ、翻訳からデザインの作成・印刷・納品までエーアンドエーで一貫して承ることが可能です。翻訳・デザイン・印刷を別々に発注するよりも大きく手間が省けるとご好評をいただいております。一般的な内容から専門的な内容まで幅広く対応可能ですので、お気軽にご相談ください。

これからのインバウンド・グローバル化への対応には、外国ユーザーの心に響く文章への翻訳が必要不可欠です。
エーアンドエーでは文章の翻訳から多言語サイト構築までトータルでサポートしています。
多言語サイト構築についてはこちらのページも合わせてご覧ください。

エーアンドエーとホームページを制作しませんか?
どんなことでもご相談ください

お問い合わせフォーム 会社案内ダウンロード

お電話でのお問い合わせも受け付けています

052-953-1001

受付時間/平日 9:30~18:00

※勧誘やセールスのお電話はお断りしております。

まずはお気軽にご相談ください

ホームページ制作のご依頼・ご相談は

お問い合わせフォーム

エーアンドエーについて検討されたい方は

会社案内ダウンロード

お電話でのお問い合わせも受け付けています

052-953-1001

受付時間/平日 9:30~18:00

※勧誘やセールスのお電話はお断りしております。